

Солом’яний плащ-невидимка Тенгу

Давненько-давненько, в одному селищі жив собі такий дуже кмітливий хлопчик Хікохачі.
Приблизно у той же саме час, високо на горі жив собі привід гір Тенгу, про якого ходили чутки, буцімто у нього є дивовижний солом’яний плащ-невидимка. І, якщо накинути його на себе, то станеш прозорим та непомітним для інших людей.
Прочув про цей чудовий плащ і хлопчик Хікохачі та дуже схотілося йому якось цей дивовижний плащ придбати.
Якось одного дня, Хікохачі, узявши відрізок бамбука , пішов він до гори де жив Тенгу.
Піднявшись до самого верху гори, Хікохачі узяв бамбук та приклав його до ока.
- Оо, бачу, бачу, все, все бачу! Оо, неймовірно! – дуже голосно промовив Хікохачі.
Але, чи то є Тенгу, чи його немає, аніде його не видно. Саме тут, листячко на дереві заворушилося, схоже на те, що Тенгу десь поблизу затаївся.
"Уу-ху-ху…, прийшов, прийшов...", посміхаючись про себе подумав Хікохачі, та ще голосніше промовив:
- Оо, бачу, аж далеке місто бачу. Чудово, неймовірно!
Через деякий час, почувся тихесенький голосок.
- Ой, ой, хлопчику.
- А, чи то мене хтось кличе?
- Та, то це я – Тенгу, – з-за куща почувся голос, - що це у тебе за така дивна річ, чи не даси і мені трошечки подивитися, – каже він.

- Ні, не можу дати. Це дуже незвичайна «бамбукова зорова труба», і це мій скарб.
Хікочі знову приклав бамбук до ока, та каже:
- Оо…, столицю аж видно. Оо…, а там зараз якесь свято, все прикрашено, та люди танцюють. Оо…, як же там все красиво.
Слухаючи це, Тенгу ще більш захотілося подивитися.
Підійшов він ближче до хлопчика, та каже:
- Хлопчику, прошу тебе, хоч трохи, дай і мені подивитися.
Але хитрий Хікохачі каже йому:
- Ні, аніяк не можу дати, бо це дуже така цінна річ, якої більше у світі немає, і так просто дати подивитися, не може бути і розмови.
Почувши це, став Тенгу думати, як зробити так, щоб подивитися у цю чудову трубу. Тут, Тенгу згадав про свій «солом’яний плащ-невидимку», витягнув він його та каже:
- Ось, хлопчисько, дивись, це «плащ-невидимка», чи не обміняємося, я тобі плащ, а ти мені трубу.
- Обміняти дивовижну «зорову трубу» на оцей брудний плащ? Ні, не можу, - буцімто йому не цікаво, продовжуючи дивитись у трубу, каже Хікохачі.
- Це хоч і брудний плащ, але дуже чудовий, бо, якщо його накинути на себе, то він може зробити тебе прозорим, та невидимим для інших. Тож, прошу тебе, дай мені подивитися у трубу, - благає Тенгу хлопчика.
- Ну, якщо ти так вже хочеш, то тільки на хвилинку, дам тобі подивитися, - зітхаючи, каже Хікохачі.
Зрадів Тенгу та каже:
- Ну, давай вже швидше!
- Добре, добре, але спочатку, ти дай мені цей плащ, - каже Хікохачі.
Оце тут Тенгу та Хікохачі обмінялися «плащем-невидимкою» та «зоровою трубою».

Відразу ж, Тенгу з радістю приклав бамбук до ока і почав дивитися.
Водночас, Хікохачі накинув на себе плащ та став невидимим.
Дивиться Тенгу у бамбук та каже:
- Ой, хлопчисько, щось нічого не видно. Ой! Хлопчисько!
Повернувся Тенгу до хлопчика, а того і слід пропав.
- Ой! Хлопчисько, де ти є? – дивлячись навколо себе, каже Тенгу.
Тим часом, Хікохачі, накинувши плащ, спускався з гори, та по дорозі думав собі:
- Як там не було б, це дуже цікавий плащ, я все бачу, а мене ніхто не бачить. Гей, піду до міста та порозважаюсь.
Якраз вже настав вечір, багато людей гомоніло на вулицях.
Раптом, ношу, яку ніс один чоловік на спині, хтось смикнув.
- Ее…, хто це смикнув мою ношу? – перелякано питає чоловік.
Водночас, хтось несподівано хватив чоловіка за носа, потім смикнув за вуха, потім шльопнув по голові.
- Ой-йо-йо, і що ж це таке робиться? Ага, так це мабуть твої жарти! – каже чоловік до свого напарника, який йшов поруч з ним.
Оце тут почали вони сваритися один з одним, а Хікохачі, посміхаючись, пішов далі робити інші витівки.
Так у рибній крамниці – восьминіг у повітрі літав, у кав’ярні – пиріжки один за одним зникали. По усій вулиці, то там, то тут, учинявся переполох.
Оце так, добре порозважавшись, повернувся Хікохачі до свого селища. Та наостанок, вирішив Хікохачі ще і над своєю бабусею теж пошуткувати.
- Ой, бабусю, я вже вдома! А ну-ка, вийди на подвір’я на хвилинку.
Бабуся почула голос онука та вийшла з хати.
- Ну, що таке, зараз я дуже зайнята, де ти є? - питає бабуся.
Дивиться бабуся а онука аніде немає.
- Ой, бабусю, так, я ж у хаті, - посміхаючись, каже Хікохачі до бабусі.
Заховав Хікохачі плащ-невидимку у шухляду, та пішов нагору спати.
Лежить та думає: «Сьогодні було дуже цікаво, що ж мені завтра такого зробити».
Від усіх цих думок, Хікохачі все ніяк не міг заснути, тому наступного дня прокинувся дуже пізно.
Вийшов він на подвір’я, дивиться, а бабуся багаття розпалює.
- Оо, Хікохачі, ти вже прокинувся, і звідкіля це такий брудний плащ узявся, - каже бабуся, та кидає солом’яний плащ-невидимку у вогонь.

- Уу-ва, так, це …, цеж плащ …! – розгубившись, тільки це і міг вимовити Хікохачі.
Деякий час простояв Хікохачі розгубленим, але кмітливому хлопчиську прийшла у голову чудова думка.
Скинув він одяг, та попелом від згорілого плаща, обсипав всього себе з голови до ніг. Обсипаний попелом, Хікохачі умить став невидимим.

- Уха-ха, оце так річ, ще легше стало рухатися, аніж з накинутим плащем, що не казати, а плащ-невидимка Тенгу це справжня річ - з радістю подумав Хікохачі, та вирушив у місто знову робити різні жарти.
Прийшов він у місто, а там, у хлібній крамниці, від тільки що випечених пиріжків, йшов дуже гарний запах.
- Ухоо…, з’їм пиріжок, «хеей, пиріжок у роток», - промовив Хікохачі, та давай їсти один пиріжок за одним.
Між тим, вимазане варенням від пиріжків рота, Хікохачі почав облизувати язиком. Облизував, облизував, та так, що разом з варенням і попіл навколо рота теж злизав.

- Ва-а, бісовий рот, пиріжки вкрав, - перелякано каже хазяїн крамниці.
Схаменувся тут Хікохачі, зрозумів що сталося та пустився тікати.
- Оой, крадій! Ану, бісовий рот, стій!
Кинулися всі люди гнатися за Хікохачі.

З усіх сил тікає Хікохачі, та чим швидше біжить, тим більше з нього піт льє, а з ним і весь попіл пропадає, тож, то там, то тут тіло виглядає, та все більше на біса стає схожим.
- Оой…, стій, стій, гей, хапайте біса!
Ось, ось люди, які гоняться за Хікохачі його наздоженуть, саме тут перед очима Хікохачі з’явилася річка у яку він і стрибнув.
А, як тільки виглянула голова Хікохачі з під води, то усім одразу стало зрозуміло, хто це був насправді.
Таким чином, хто робив усі ці жарти стало всім відомо. А Хікохачі було дуже соромно, так, що ще довго він не з’являвся у місті.
Між тим, обдурений Хікохачі Тенгу і до сих пір сидить високо на дереві та дивиться у ту «зорову трубу».

Тенгу – це привід, який живе далеко в горах, породжений богом гір, він об’єднує у собі віру в світлі та темні сили. В Японії існує багато казок і легенд про Тенгу, а також існують храми Тенгу, у яких вони виступають захисниками цих святинь.